giovedì 26 luglio 2018

"Il mantello dell'invisibilità" di Ge Fei


Titolo:"Il mantello dell'invisibilità" di Ge Fei: proposta di traduzione e commento traduttologico 
Autrice: Giada D'Amico
Relatrice: Nicoletta Pesaro
Correlatore: Paolo Magagnin
Corso di laurea: Corso di Laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale
Tipo: Tesi di laurea
Pagine:110
Anno accademico: 2014 / 2015
Link: http://dspace.unive.it/handle/10579/7799

Ge Fei, fonte
Abstract:
Questa tesi si compone di tre parti: la prima presenta un breve riassunto della storia della letteratura cinese dagli anni '80 al nuovo secolo, e un'introduzione all'autore e al romanzo preso in esame. 
“Il mantello dell’invisibilità” di Ge Fei, pubblicato nel  2012, segna un punto di svolta nella produzione dell’autore, in quanto rappresenta l'avvenuto abbandono dello stile della “letteratura d’avanguardia” (xianfeng wenxue 先锋文学), di cui lo scrittore era stato uno dei principali protagonisti a partire dalla seconda metà degli anni '80, a favore di una letteratura più accessibile e realistica, che allo stesso tempo fa della raffinatezza tecnica e stilistica il suo perno. Il personaggio principale del romanzo è un audiofilo di musica classica, che assembla e installa apparecchiature audio Hi-Fi per clienti facoltosi. Egli troverà riparo dalle difficoltà e dalla brutalità della vita reale nella musica classica, un mondo a parte che gli permette di trascendere la realtà. Del romanzo vengono esaminati i temi principali, come la definizione di "invisibilità", l'importanza della musica e la critica di Ge Fei critica nei confronti dell'intellighenzia.
La seconda parte presenta la traduzione italiana di quattro capitoli del romanzo, a cui seguirà, nella terza parte, il commento traduttologico. Qui verranno analizzate le scelte traduttive e rilevati i problemi principali della traduzione di un romanzo cinese in italiano.
La tesi è in lingua cinese e italiana.

Una selezione di testi presenti nelle biblioteche BALI utilizzati come riferimenti bibliografici nella tesi è presente in questa lista: Letteratura cinese contemporanea e traduzione

A integrazione, ecco un elenco di alcune risorse disponibili in formato elettronico accessibili in rete di Ateneo o tramite proxy:
Ge Fei è stato anche il soggetto di una delle voci redatte dagli studenti all'interno dei corsi Balipedia. Ne è autrice Anna Masi, del CdL Magistrale ITES. Qui il link alla voce: Ge Fei (scrittore)


Nessun commento:

Posta un commento